cv

TRADUCTRICE-INTERPRETE ASSERMENTEE -FRANCAIS- POLONAIS- ESPAGNOL travaillant depuis 2000 à son compte
code SA-PL-200711-505 on agro-alimentaire.enligne-pl.com en Pologne

Traductions assermentées, interprétariat pour les cabinets juridiques et societes multinationales en Pologne interprétariat de liaison accompagnement des entreprises et en France

MLE Ag... S...
...
VARSOVIE
02793 Pl

Expertise :

In the following industries:
Agroalimentaire, industrie, juridique, ministères

Fields of practice:
Traduction juridique, marketing, commerciale, interpretariat, accompagnement des entreprises a l`etranger, appui linguistique lors des foires

Management teams your interventions may concern:
Direction Générale Direction communication

Types of interventions:
Interprétariat de liaison lors de la rencontre de clients ou sur des salons à l’étranger interprétation consécutive

Training courses attended:

Education:
Maîtrise de lettres modernes en français ( philologie romane) à l’Université Adam Mickiewicz de Poznan


Others

Led training courses:
Cours de francais, de polonais pour etrangers, d`espagnol

Computer skills:
Word, Excel, Internet


Languages:

Some references:
Ambassade de Belgique et de France a Varsovie, Radio CANADA QUEBEC
Promodes

Presentation sheet cretaed / updated on: 2007-10-30 16:45:14

Presentation

Traductrice polonaise assermentée- interprète travaillant depuis 2000 à son compte

• Traduction de documents commerciaux, publicitaires, juridiques, techniques, du polonais en français:
- agence de traduction , nombreuses entreprises internationales en Pologne :.

• interprétariat de liaison lors de la rencontre de clients ou sur des salons à l’étranger, conférences, réunions et visites d`affaires, foires, présentations, accompagnement linguistique, interprétation consécutive:
- Ambassades francophones - interprète lors de missions commerciales, avec des entreprises françaises et belges,
-: interprète de conseillers pré-adhésion, Ministères, évaluation ex-ante, fonds structurels
- collaboration avec les agences de traduction:
- traduction en direct d’interviews d’hommes politiques

• Traduction et interprétariat assermenté: pour le tribunal de , pour le Cabinet juridique de maître , avocat au barreau de Paris, à la mairie ( mariages civils)
- Professeur de la langue française à l`école primaire –mi- temps
PROFESSEUR DE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE

- Cours individuels et de groupes pour enfants et adultes, dans les entreprises, ministères
- Cours de préparation aux examens officiels
- Cours de langue générale et professionnelle: le français juridique, le français des affaires, des médias.
Juillet août 98
Missions ponctuelles d`interprétariat: la Chambre de Commerce et d’Industries aide à la conduite de négociations pour plusieurs sociétés industrielles françaises bretonnes dans la région de Wielkopolska
Juillet août 98 Stage en France, dans une PME (Saint Brieuc) : dans le cadre du programme européen Tempus : étude de marché des produits traiteur dans la grande distribution en Pologne (2 mois)

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 014_agro-alimentaire.php dans le dispositif enligne-pl.com