cv

Traducteur-interprète français/ polonais. Excellente préparation des textes - expérience éditoriale
code BA-PL-200510-810 on agro-alimentaire.enligne-pl.com en Pologne

Bilingue français/polonais. Domaines d'intervention: économie, droit, finances; agriculture, industrie agro-alimentaire, services vétérinaires. Services d'interpétariat: voyages d'études, formations, groupes de travail, négociations. Type d'interpétariat: consécutif, chuchotage

MLE AN... B...
...
WARSZAWA
03-932 Pl

Expertise :

In the following industries:
Banques, ministères, chaînes de distribution

Fields of practice:
économie, droit, finances, agriculture,, services vétérinaires

Management teams your interventions may concern:
Direction de la Formation Direction commerciale Direction communication

Types of interventions:
Missions courtes

Training courses attended:

Education:
DEA de langue française à Paris-Sorbonne;
Maîtrise de langue française à Paris-Sorbonne.


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages:

Some references:
CDC, banque BISE, Auchan, Hachette Livre

Presentation sheet cretaed / updated on: 2005-10-10 23:41:47

Presentation

D'autres domaines: commerce, grande distribution, tourisme.

Clients: banques, ministères, institutions, agences, chaînes de distribution, maisons d'édition.

Textes et livres traduits pour la publication.

Expérience éditoriale dans les maisons d'édition françaises et polonaises.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 014_agro-alimentaire.php dans le dispositif enligne-pl.com